Дней былых былая свежесть
Отошла как грусть заката,
Остаётся только нежность,
Неподвластная когда-то.
Нежность та непреходяща,
И останется навеки,
Хоть в игру переходящя,
Хоть в беспомощность калеки.
Нет сильней её на свете,
Хоть она хрупка, как роза,
Нет нежней, чем руки эти,
Все в мозолях и занозах,
Она праведней любови,
С ней сравнится только жалость,
Она вся на полуслове,
Это всё, что нам осталось.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.